Jing M. Wang is an assistant professor of Chinese at Colgate University, Hamilton, New York. She specializes in twentieth-century literature with a focus on women’s autobiography. She earned her doctoral degree in Chinese from The Ohio State University, Columbus, Ohio, in 2000. With her MA and BA in English, she has a passion for poetry, drama, and fiction by British as well as American writers. She co-authored Ying shi ru men [How to read English poetry] (Shanghai, 1990), which has been adopted as a textbook and is in its second reprint.
Jing Wang is also the editor of this volume.
Shirley Chang grew up in Taiwan, receiving her BA in Chinese Literature from National Cheng-chi University. She received her MA in Chinese from the University of Iowa and Ph.D. in Chinese literature from the University of Wisconsin-Madison. She is the author of Tang chuanqi zhong de “yiren zhuan” (Stories of the unconventional characters in Tang dynasty chuanqi stories)(Taipei, 2001). Her other projects include translating thirteen Tang dynasty (618–907 AD) chuanqi stories written in classical Chinese into English, and translating Susan Sontag’s “Project of a Trip to China” into Chinese. Currently, she is teaching at Shih Hsin University in Taiwan.