Stammering 'Country' Pedagogies: Sickness for and of the Home

By Gunew, Sneja | Journal of Australian Studies, January 2006 | Go to article overview

Stammering 'Country' Pedagogies: Sickness for and of the Home

Gunew, Sneja, Journal of Australian Studies

'Do not shoot ... I am a B-b-british object!' (David Malouf, Remembering Babylon)

'the detours and blockages of the stutter with its rejection of familiar endings' (Sandra Buckley, 'An Aesthetics of the Stutter')

The first register on the sensory grid is that of the smell--the gum trees perhaps. And this is not even the country proper, whatever that may be, but Tullamarine airport on the outskirts of Melbourne. And then there is the light, usually in winter since those are the summer breaks in the northern hemisphere, occasions I can get away. The horizon has expanded, flooded by the sun which now punctures my skin almost instantaneously. Australia makes me sick. I pay for each visit with months of antibiotics and salves. What has happened to my immune defences in these intervening years? The skin barrier is now more porous than ever, open to being invaded by Country: Australia.

Contemplating the idea of writing about the Australian countryside when I left the continent eight years ago presents some challenges. Although I manage an annual visit, there is of course a filtering process that has taken place over these years so that only certain elements impinge. What registers about Australia now? Of course I continue to have textual relations, of varying kinds. I subscribe to journals; friends send me newspaper cuttings that have either outraged or amused them, usually both at the same time so that one cutting cancels the other or renders it palatable. These mechanisms of coupage punctuate my periodic forays into teaching Australian cultural texts in Canada. In a 2001 graduate seminar I attempted to induct a group of students into contemporary Australian texts. (1) I stammered continent-country-'country' at them in my endeavours to encompass the continent as well as the countryside (in the sense of extra-urban spaces) and, given my public and private history there over more than thirty years, tried to evoke those other 'countries' that also reside within Australia, whether these be Aboriginal ones, or those wispy filaments attached to those who once came from places other than England or Ireland. (2) All this is, of course, an impossible task.

It is an impossible task that I attempted to formulate in an essay written in Australia fourteen years ago, well out of print by now and so it may help to reproduce some of its points. (3) The essay speculated about the received opinion that 'migrant writing' was limited in its appeal because it was organised primarily around nostalgia. I began by asking where nostalgia begins? Was it a desire to excavate beginnings, lost origins and for whom? The apparatus of nostalgia might indeed function to reconstruct a unified subject, but once again, for whom? In such an ideological context, Australian 'migrant writings' are principally 'discovered' by mainstream readers in the domain of oral history: the story of a life, the paradigmatic narrative of coherence and closure. But what kinds of legitimation or authorisation does this entail in a two-way process? Julia Kristeva reminds us of the 'impossibility of existing without repeated legitimation (without books ... family)'. (4)

For those who are positioned as individuals from minority groups, these stories may indeed offer a kind of legitimation. But what are they for the others, the collective ear, insofar as it exists? There is always a double audience for these stories. We can speculate, rather crudely, that the impulse to transmit such validating narratives arises from a repression in the public sphere leading to a particular negotiation of the symbolic, which is often linked with another, prior language. This term refers to the Lacanian schema in which the human subject comes into being not so much by acquiring language but through insertion in an already existing order of language and the law: the symbolic order. Such a formulation resists the social dimensions of a specific language, but this does not preclude the consideration entirely. …

The rest of this article is only available to active members of Questia

Already a member? Log in now.

Notes for this article

Add a new note
If you are trying to select text to create highlights or citations, remember that you must now click or tap on the first word, and then click or tap on the last word.
One moment ...
Default project is now your active project.
Project items

Items saved from this article

This article has been saved
Highlights (0)
Some of your highlights are legacy items.

Highlights saved before July 30, 2012 will not be displayed on their respective source pages.

You can easily re-create the highlights by opening the book page or article, selecting the text, and clicking “Highlight.”

Citations (0)
Some of your citations are legacy items.

Any citation created before July 30, 2012 will labeled as a “Cited page.” New citations will be saved as cited passages, pages or articles.

We also added the ability to view new citations from your projects or the book or article where you created them.

Notes (0)
Bookmarks (0)

You have no saved items from this article

Project items include:
  • Saved book/article
  • Highlights
  • Quotes/citations
  • Notes
  • Bookmarks
Cite this article

Cited article

Citations are available only to our active members.
Buy instant access to cite pages or passages in MLA, APA and Chicago citation styles.

(Einhorn, 1992, p. 25)

(Einhorn 25)

1. Lois J. Einhorn, Abraham Lincoln, the Orator: Penetrating the Lincoln Legend (Westport, CT: Greenwood Press, 1992), 25,

Note: primary sources have slightly different requirements for citation. Please see these guidelines for more information.

Cited article

Stammering 'Country' Pedagogies: Sickness for and of the Home


Text size Smaller Larger Reset View mode
Search within

Search within this article

Look up

Look up a word

  • Dictionary
  • Thesaurus
Please submit a word or phrase above.
Print this page

Print this page

Why can't I print more than one page at a time?

Full screen

matching results for page

    Questia reader help

    How to highlight and cite specific passages

    1. Click or tap the first word you want to select.
    2. Click or tap the last word you want to select, and you’ll see everything in between get selected.
    3. You’ll then get a menu of options like creating a highlight or a citation from that passage of text.

    OK, got it!

    Cited passage

    Citations are available only to our active members.
    Buy instant access to cite pages or passages in MLA, APA and Chicago citation styles.

    "Portraying himself as an honest, ordinary person helped Lincoln identify with his audiences." (Einhorn, 1992, p. 25).

    "Portraying himself as an honest, ordinary person helped Lincoln identify with his audiences." (Einhorn 25)

    "Portraying himself as an honest, ordinary person helped Lincoln identify with his audiences."1

    1. Lois J. Einhorn, Abraham Lincoln, the Orator: Penetrating the Lincoln Legend (Westport, CT: Greenwood Press, 1992), 25,

    New feature

    It is estimated that 1 in 10 people have dyslexia, and in an effort to make Questia easier to use for those people, we have added a new choice of font to the Reader. That font is called OpenDyslexic, and has been designed to help with some of the symptoms of dyslexia. For more information on this font, please visit

    To use OpenDyslexic, choose it from the Typeface list in Font settings.

    OK, got it!

    Cited passage

    Thanks for trying Questia!

    Please continue trying out our research tools, but please note, full functionality is available only to our active members.

    Your work will be lost once you leave this Web page.

    Buy instant access to save your work.

    Already a member? Log in now.

    Author Advanced search


    An unknown error has occurred. Please click the button below to reload the page. If the problem persists, please try again in a little while.