The First Samurai: Isolationism in Englebert Kaempfer's 1727 History of Japan

By Wallace, Elizabeth Kowaleski | Eighteenth Century: Theory and Interpretation, Summer 2007 | Go to article overview

The First Samurai: Isolationism in Englebert Kaempfer's 1727 History of Japan


Wallace, Elizabeth Kowaleski, Eighteenth Century: Theory and Interpretation


It doesn't take a front-page article in the New York Times to certify that Japanese culture is currently "hip in American mainstream." (1) From sushi to manga, from taiko drumming to the latest technological toy, Americans--especially the young--embrace all things Japanese. Yet it might be worth pausing to ask not only what Japan represents through a broad spectrum of cultural, artistic, and even gastronomic events, but also how it functions: what is the semiotic purpose of Japan as it manifests itself in the West? What cultural work within current social practice does Japan perform? How is it currently being deployed? (2) These questions have special relevancy in the wake of the recently popular film Lost in Translation, where Tokyo featured less as an image of itself, and more as an emblem of spiritual anomie, a place where the unlikely hero and heroine explore the loneliest reaches of their souls. They seem even more pertinent in the case of The Last Samurai, a 2003 film coproduced by Edward Zwick and Tom Cruise, in which America's most famous scientologist becomes a man of "integrity" and "honor" by subjecting himself to the rigorous and disciplined life of pre-Meiji Japan.

Certainly throughout modern Western history, Japan has functioned as place of novelty, as a source for new ideas. But more importantly, it has served to initiate self-investigation: more than many other locations, Japan facilitates Western introspection and the self-definition that follows. In a sense, Japan becomes a mythical geography that, by the very nature of its strange otherness, creates a space for meditation upon key issues of both personal and national identity. This was as much the case in 1727--which saw the translation and publication of Englebert Kaempfer's two-volume work, A History of Japan: Giving an Account of the Ancient and Present State of the Government of that Empire--as it is now. (3) This remarkable work, long recognized among Japanese scholars, now receives additional attention from eighteenth-century scholars, who appreciate it as a significant record of early-modern, intercultural contact: currently, a Web page edited by Wolfgang Michel-Zaitzu of Kyushu University serves as a lively forum in English, German, and Japanese for the discussion of all of Kaempfer's work, with the History receiving a great deal of the attention. (4) Meanwhile recent discussions of the English translation of The History of Japan appear in essays by Annette Keogh and Robert Markley. (5) For the former, Kaempfer's translated history conceptualizes "the increasing importance of vemacular languages amongst the nations of Europe," while for the latter, the same history demonstrates how Japan functioned as a fundamental challenge to the rhetoric of European imperialism.

Kaempfer's work, originally written in High Dutch at the end of the seventeenth century, presents itself as an encyclopedic summary of the natural wonders of an island nation. Kaempfer--who had previously authored the naturalistic work Amoenitaum Exoticarum politico-physico-medicarum (published in 1712 and also called Amoenitales Exotica or Exotic Pleasures)--provides a comprehensive survey of Japanese minerals and metals, the fertility of its plants, and the plenitude of its animals. He covers as well its reptiles and insects, its fish and shells, and its extraordinary medical practices. Especially notable is Kaempfer's coverage of the political state of Japan, including a listing of the hereditary emperors; his description of various Japanese religions and religious practices; his account of late seventeenth-century Nagasaki, from its palaces to its brothels; and his narration of the annual trip from Nagasaki to Jedo (the old German name for Tokyo), undertaken, as he writes, so that the Dutch visitors can "pay their duties" to the appropriate Japanese officials (2:393).

The work, as Keogh mentions, is all the more remarkable for the circumstances under which it was written: arriving in Japan on 25 September 1690, Kaempfer stayed until 31 October 1692. …

The rest of this article is only available to active members of Questia

Sign up now for a free, 1-day trial and receive full access to:

  • Questia's entire collection
  • Automatic bibliography creation
  • More helpful research tools like notes, citations, and highlights
  • A full archive of books and articles related to this one
  • Ad-free environment

Already a member? Log in now.

Notes for this article

Add a new note
If you are trying to select text to create highlights or citations, remember that you must now click or tap on the first word, and then click or tap on the last word.
One moment ...
Default project is now your active project.
Project items

Items saved from this article

This article has been saved
Highlights (0)
Some of your highlights are legacy items.

Highlights saved before July 30, 2012 will not be displayed on their respective source pages.

You can easily re-create the highlights by opening the book page or article, selecting the text, and clicking “Highlight.”

Citations (0)
Some of your citations are legacy items.

Any citation created before July 30, 2012 will labeled as a “Cited page.” New citations will be saved as cited passages, pages or articles.

We also added the ability to view new citations from your projects or the book or article where you created them.

Notes (0)
Bookmarks (0)

You have no saved items from this article

Project items include:
  • Saved book/article
  • Highlights
  • Quotes/citations
  • Notes
  • Bookmarks
Notes
Cite this article

Cited article

Style
Citations are available only to our active members.
Sign up now to cite pages or passages in MLA, APA and Chicago citation styles.

(Einhorn, 1992, p. 25)

(Einhorn 25)

1

1. Lois J. Einhorn, Abraham Lincoln, the Orator: Penetrating the Lincoln Legend (Westport, CT: Greenwood Press, 1992), 25, http://www.questia.com/read/27419298.

Cited article

The First Samurai: Isolationism in Englebert Kaempfer's 1727 History of Japan
Settings

Settings

Typeface
Text size Smaller Larger Reset View mode
Search within

Search within this article

Look up

Look up a word

  • Dictionary
  • Thesaurus
Please submit a word or phrase above.
Print this page

Print this page

Why can't I print more than one page at a time?

Help
Full screen

matching results for page

    Questia reader help

    How to highlight and cite specific passages

    1. Click or tap the first word you want to select.
    2. Click or tap the last word you want to select, and you’ll see everything in between get selected.
    3. You’ll then get a menu of options like creating a highlight or a citation from that passage of text.

    OK, got it!

    Cited passage

    Style
    Citations are available only to our active members.
    Sign up now to cite pages or passages in MLA, APA and Chicago citation styles.

    "Portraying himself as an honest, ordinary person helped Lincoln identify with his audiences." (Einhorn, 1992, p. 25).

    "Portraying himself as an honest, ordinary person helped Lincoln identify with his audiences." (Einhorn 25)

    "Portraying himself as an honest, ordinary person helped Lincoln identify with his audiences."1

    1. Lois J. Einhorn, Abraham Lincoln, the Orator: Penetrating the Lincoln Legend (Westport, CT: Greenwood Press, 1992), 25, http://www.questia.com/read/27419298.

    Cited passage

    Thanks for trying Questia!

    Please continue trying out our research tools, but please note, full functionality is available only to our active members.

    Your work will be lost once you leave this Web page.

    For full access in an ad-free environment, sign up now for a FREE, 1-day trial.

    Already a member? Log in now.