Pushing the Filipino Sign Language

Manila Bulletin, August 19, 2012 | Go to article overview

Pushing the Filipino Sign Language


MANILA, Philippines - As the country celebrates Buwan ng Wika this month, a sector of society that has been lobbying for the recognition of the Filipino Sign Language (FSL) is reiterating its call.

The Filipino deaf community is currently supporting lawmakers, through the help of Alliance of Concerned Teachers (ACT) Party List representative Antonio Tinio and Rep. Teddy Casino, in passing several relevant House bills to benefit their stakeholders.

Among them is House Bill (HB) 6079 which pushes for the declaration of FSL as the national sign language of the Filipino deaf.

HB 4121, on the other hand, pushes for the use of sign language interpretation inset in television news programs, while HB 4631 is a bill that would give access to sign language interpreters in Philippine courts.

As these Bills gain traction, leaders of the Filipino deaf community are optimistic about the progress they are making.

"Yes, we are very optimistic. The progress has been very tremendous especially this year. The same with FSL, we want the same mother tongue-based instruction in education. There's a lot of research and a lot of work to be done. What's important is we have strong support, we have a strong advocacy. We want to emphasize that the deaf people also need the help of the hearing community in this advocacy," shares Raphael Domingo, De La Salle-College of Saint Benilde (DLS-CSB) Center for Education Access and Development (CEAD), Education Access for the Deaf coordinator.

THE UNIQUE FILIPINO SIGN LANGUAGE

In 1907, the American Sign Language (ASL) was introduced to the Filipino deaf community through the School for the Deaf and Blind, now known as the Philippine School for the Deaf. ASL has since influenced FSL, the Filipino sign language.

"FSL is a unique language. It has its own grammar, structure, syntax, which is different from the spoken language. It's also the mark of identity of deaf Filipinos," explains Mackie Calbay, program coordinator of DLS-CSB School of Deaf Education and Applied (SDEAS) Deaf Advocacy.

FSL is believed to be part of the French Sign Language family, the sign language where most sign languages are derived from, including ASL. But like any other language, sign languages differ depending on its use and the country's culture.

"ASL has a big influence on FSL, which can be traced back to the history of the Philippines. In terms of grammar, there are differences and similarities between FSL and ASL. There are similarities in terms of hand shapes, positioning, hand location, movement, facial expression, and palm orientation. But the conversation and discourse are different depending on the culture. For example here in the Philippines, we have a sign for flooding inside the house, a term ASL does not have because they don't experience it," explains Domingo, who is also a member of the Special Education (SpEd) Council of the Department of Education (DepEd).

He explains that the use of FSL by deaf Filipinos has increased through the years. In 2007, about 60 percent of deaf Filipinos were using ASL while 40 percent used FSL. Today, they recorded that about 54 percent of deaf Filipinos use FSL compared to ASL.

STRONGER SUPPORT FOR FSL

Rey Alfred Lee, president of the Philippine Federation of the Deaf (PFD), says that the Filipino deaf community did not even know that FSL existed.

"A lot of deaf people did not realize that they are using FSL. They know ASL but in reality they are using FSL. …

The rest of this article is only available to active members of Questia

Already a member? Log in now.

Notes for this article

Add a new note
If you are trying to select text to create highlights or citations, remember that you must now click or tap on the first word, and then click or tap on the last word.
One moment ...
Default project is now your active project.
Project items

Items saved from this article

This article has been saved
Highlights (0)
Some of your highlights are legacy items.

Highlights saved before July 30, 2012 will not be displayed on their respective source pages.

You can easily re-create the highlights by opening the book page or article, selecting the text, and clicking “Highlight.”

Citations (0)
Some of your citations are legacy items.

Any citation created before July 30, 2012 will labeled as a “Cited page.” New citations will be saved as cited passages, pages or articles.

We also added the ability to view new citations from your projects or the book or article where you created them.

Notes (0)
Bookmarks (0)

You have no saved items from this article

Project items include:
  • Saved book/article
  • Highlights
  • Quotes/citations
  • Notes
  • Bookmarks
Notes
Cite this article

Cited article

Style
Citations are available only to our active members.
Buy instant access to cite pages or passages in MLA, APA and Chicago citation styles.

(Einhorn, 1992, p. 25)

(Einhorn 25)

1. Lois J. Einhorn, Abraham Lincoln, the Orator: Penetrating the Lincoln Legend (Westport, CT: Greenwood Press, 1992), 25, http://www.questia.com/read/27419298.

Cited article

Pushing the Filipino Sign Language
Settings

Settings

Typeface
Text size Smaller Larger Reset View mode
Search within

Search within this article

Look up

Look up a word

  • Dictionary
  • Thesaurus
Please submit a word or phrase above.
Print this page

Print this page

Why can't I print more than one page at a time?

Help
Full screen

matching results for page

    Questia reader help

    How to highlight and cite specific passages

    1. Click or tap the first word you want to select.
    2. Click or tap the last word you want to select, and you’ll see everything in between get selected.
    3. You’ll then get a menu of options like creating a highlight or a citation from that passage of text.

    OK, got it!

    Cited passage

    Style
    Citations are available only to our active members.
    Buy instant access to cite pages or passages in MLA, APA and Chicago citation styles.

    "Portraying himself as an honest, ordinary person helped Lincoln identify with his audiences." (Einhorn, 1992, p. 25).

    "Portraying himself as an honest, ordinary person helped Lincoln identify with his audiences." (Einhorn 25)

    "Portraying himself as an honest, ordinary person helped Lincoln identify with his audiences."1

    1. Lois J. Einhorn, Abraham Lincoln, the Orator: Penetrating the Lincoln Legend (Westport, CT: Greenwood Press, 1992), 25, http://www.questia.com/read/27419298.

    Cited passage

    Thanks for trying Questia!

    Please continue trying out our research tools, but please note, full functionality is available only to our active members.

    Your work will be lost once you leave this Web page.

    Buy instant access to save your work.

    Already a member? Log in now.

    Oops!

    An unknown error has occurred. Please click the button below to reload the page. If the problem persists, please try again in a little while.