Judaism Expert -- in China Professor Studies Jewish Culture

By Bryant-Friedland, Bruce | The Florida Times Union, June 11, 1999 | Go to article overview

Judaism Expert -- in China Professor Studies Jewish Culture


Bryant-Friedland, Bruce, The Florida Times Union


Chinese scholar Xu Xin didn't set out to become one of his nation's leading experts on Judaism and Jewish culture.

But one thing led to another, said the 50-year-old professor, a visiting academic at Florida Community College at Jacksonville.

In the late 1970s, he made a fortuitous decision to translate the works of American Nobel laureate Saul Bellow into Chinese.

Then came an encouraging encounter with a visiting American scholar, who turned out to be Jewish.

Still later, Xu's work received a boost from the thaw in Sino-Israeli relations, a diplomatic freeze that ended in the late 1980s.

One "cannot overestimate his importance" in bringing knowledge of Jews, Judaism and Jewish history to China, said Beverly Oberfeld Friend, executive director of the China Judaic Studies Association.

Xu began the first course on American Jewish authors at a Chinese university, published the first Chinese anthology of Israeli authors and created the major Chinese-language reference work on Jews and Judaism, she said.

Reflecting on his career, Xu (pronounced Zh-oo) and those who know him still express a measure of real surprise.

But more than good fortune produced Xu's success, said Friend.

Xu is absolutely focused, highly productive and insatiable in his thirst for knowledge, said Friend.

Xu puts it more modestly: "I never thought I would jump into the broader study of Jewish culture, but when you start something, your interest grows."

Though Jewish history and culture may seem unrelated to Chinese civilization, for Xu, the parallels exist.

The Chinese, like the Jews, find themselves grappling with the difficulty of retaining tradition in the face of the often inhospitable incentives of the modern world, he said.

The Jewish experience, born of exile, provides lessons.

"My generation went through much," said Xu, a former member of the Red Guard during the turbulence of the Cultural Revolution. "What I have been doing is for the Chinese. . . . What the Jews have achieved can be used for Chinese revival and survival."

Xu started his work in the late 1970s, a time of new-found openness to Western culture that sprang up in China in the years following Mao Tse-tung's death.

Until then, Communist authorities ruled post-war American fiction offlimits, Xu said.

Once they lifted their ban, a generation of English-fluent translators, like Xu, dug into what was then an unexplored literary terrain, he said.

Anxious to make a good start, Xu, who is affiliated with Nanjing University, began with the work of Saul Bellow, the American who won the Nobel Prize for Literature in 1976.

Xu quickly discovered Bellow's writings belonged to a body of work by American Jewish authors, such as Bernard Malamud, Philip Roth, Joseph Heller and Isaac Bashevis Singer, he said.

To better grasp this work, Xu found himself pushed to bone up on the Jewish religious and cultural world from which these authors came. …

The rest of this article is only available to active members of Questia

Sign up now for a free, 1-day trial and receive full access to:

  • Questia's entire collection
  • Automatic bibliography creation
  • More helpful research tools like notes, citations, and highlights
  • Ad-free environment

Already a member? Log in now.

Notes for this article

Add a new note
If you are trying to select text to create highlights or citations, remember that you must now click or tap on the first word, and then click or tap on the last word.
One moment ...
Default project is now your active project.
Project items

Items saved from this article

This article has been saved
Highlights (0)
Some of your highlights are legacy items.

Highlights saved before July 30, 2012 will not be displayed on their respective source pages.

You can easily re-create the highlights by opening the book page or article, selecting the text, and clicking “Highlight.”

Citations (0)
Some of your citations are legacy items.

Any citation created before July 30, 2012 will labeled as a “Cited page.” New citations will be saved as cited passages, pages or articles.

We also added the ability to view new citations from your projects or the book or article where you created them.

Notes (0)
Bookmarks (0)

You have no saved items from this article

Project items include:
  • Saved book/article
  • Highlights
  • Quotes/citations
  • Notes
  • Bookmarks
Notes
Cite this article

Cited article

Style
Citations are available only to our active members.
Sign up now to cite pages or passages in MLA, APA and Chicago citation styles.

(Einhorn, 1992, p. 25)

(Einhorn 25)

1

1. Lois J. Einhorn, Abraham Lincoln, the Orator: Penetrating the Lincoln Legend (Westport, CT: Greenwood Press, 1992), 25, http://www.questia.com/read/27419298.

Cited article

Judaism Expert -- in China Professor Studies Jewish Culture
Settings

Settings

Typeface
Text size Smaller Larger Reset View mode
Search within

Search within this article

Look up

Look up a word

  • Dictionary
  • Thesaurus
Please submit a word or phrase above.
Print this page

Print this page

Why can't I print more than one page at a time?

Help
Full screen

matching results for page

    Questia reader help

    How to highlight and cite specific passages

    1. Click or tap the first word you want to select.
    2. Click or tap the last word you want to select, and you’ll see everything in between get selected.
    3. You’ll then get a menu of options like creating a highlight or a citation from that passage of text.

    OK, got it!

    Cited passage

    Style
    Citations are available only to our active members.
    Sign up now to cite pages or passages in MLA, APA and Chicago citation styles.

    "Portraying himself as an honest, ordinary person helped Lincoln identify with his audiences." (Einhorn, 1992, p. 25).

    "Portraying himself as an honest, ordinary person helped Lincoln identify with his audiences." (Einhorn 25)

    "Portraying himself as an honest, ordinary person helped Lincoln identify with his audiences."1

    1. Lois J. Einhorn, Abraham Lincoln, the Orator: Penetrating the Lincoln Legend (Westport, CT: Greenwood Press, 1992), 25, http://www.questia.com/read/27419298.

    Cited passage

    Thanks for trying Questia!

    Please continue trying out our research tools, but please note, full functionality is available only to our active members.

    Your work will be lost once you leave this Web page.

    For full access in an ad-free environment, sign up now for a FREE, 1-day trial.

    Already a member? Log in now.