Colonial Lag, Social Change, and Ethnolinguistic Identity in South Texas, 1791-1910

By Martinez, Glenn A. | Southwest Journal of Linguistics, June 2002 | Go to article overview

Colonial Lag, Social Change, and Ethnolinguistic Identity in South Texas, 1791-1910


Martinez, Glenn A., Southwest Journal of Linguistics


ABSTRACT. South Texas Spanish is one of the most archaic varieties spoken in the United States Southwest; however, the socio-historic motivation of this archaic flavor is elusive. While social isolation is an important factor in the maintenance of archaic forms in other regions of the Southwest such as Northern New Mexico and Southern Colorado, the same reasoning does not hold true in South Texas for two reasons: First, Spanish was brought to the region comparatively late (1749) and, second, the region was a magnet for southern immigration beginning as early 1860. The present paper argues that the archaic flavor of South Texas Spanish is directly tied to abrupt and intense social change in the region incited by both Anglo immigration from the north and Mexican immigration from the south. I analyze the archaic conditional use of the -ra verb form and argue that it retained force in the dialect because it came to be a symbol of ethnolinguistic identity in a linguistically heterogeneous society.

**********

Language reinforced Tejano individuality and reaffirmed membership in the Spanish speaking community. It acted as a cultural form of bringing together those sharing the same experiences and served to sustain community confidence and drive.

Arnoldo De Leon

The Tejano Community, 1836-1900

INTRODUCTION. Studies in New World language history have traditionally pointed out that settlements on this side of the Atlantic tend to be more linguistically conservative than their Old World counterparts. In other words, linguistic innovations in vogue in the Old World for some reason fail to make their way into the New World speech community. This situation, oftentimes referred to as COLONIAL LAG, is commonly associated with the geographic, social, and political isolation engendered by the colonial way of life. For instance, in 1789 Noah Webster suggested that `the New England common people ... have been sequestered in some measure from the world and their language has not suffered material changes from their first settlements to the present time' (cited in Dillard 1992:32-3). The same linguistic backwardness has been ascribed to Spanish settlements in what is now the United States Southwest. For example, Cotton and Sharp contend that `the relative isolation of the [New Mexico and Southern Colorado] area accounts for ... the archaic character of many lexical items' (1988:284). The notion of colonial lag as expressed by these observers evokes a static world where linguistic forms are somehow frozen in time. But colonial life was far from static; indeed, social change permeated the very fabric of colonial existence in numerous ways. Intense and sustained social change arose from both intra- and intercolonial disputes throughout the formative years of European presence in the New World. It seems to me, therefore, that isolation and linguistic conservatism need not be viewed as inextricable bedfellows; instead, social change itself might be seen as a motivation for linguistic conservatism. In short, while I perceive colonial lag to be a useful concept in New World language history, I believe that it might be more properly posed as first and foremost a question of local loyalty emerging in response to both intra- and intercolonial conflict.

The Spanish spoken in South Texas has often been regarded as an extremely conservative dialect. The casual observer might find any one of a number of archaic forms in the colloquial speech of the region. Phonological archaisms such as the pronunciation of the word-initial glottal fricative [h] in words such as hallar `to find' and hablar `to speak', morphological archaisms such as traiba for traia `to bring (3SG IMPERFECT)' and caiba for caia `to fall (3SG IMPERFECT)', and lexical archaisms such as ansina for asi `like' and mesmo for mismo `same' are all frequently encountered in South Texas Spanish. But even though archaic variants are commonplace in the language of the region, the motivation for such conservatism is elusive. …

The rest of this article is only available to active members of Questia

Already a member? Log in now.

Notes for this article

Add a new note
If you are trying to select text to create highlights or citations, remember that you must now click or tap on the first word, and then click or tap on the last word.
One moment ...
Default project is now your active project.
Project items

Items saved from this article

This article has been saved
Highlights (0)
Some of your highlights are legacy items.

Highlights saved before July 30, 2012 will not be displayed on their respective source pages.

You can easily re-create the highlights by opening the book page or article, selecting the text, and clicking “Highlight.”

Citations (0)
Some of your citations are legacy items.

Any citation created before July 30, 2012 will labeled as a “Cited page.” New citations will be saved as cited passages, pages or articles.

We also added the ability to view new citations from your projects or the book or article where you created them.

Notes (0)
Bookmarks (0)

You have no saved items from this article

Project items include:
  • Saved book/article
  • Highlights
  • Quotes/citations
  • Notes
  • Bookmarks
Notes
Cite this article

Cited article

Style
Citations are available only to our active members.
Buy instant access to cite pages or passages in MLA, APA and Chicago citation styles.

(Einhorn, 1992, p. 25)

(Einhorn 25)

1. Lois J. Einhorn, Abraham Lincoln, the Orator: Penetrating the Lincoln Legend (Westport, CT: Greenwood Press, 1992), 25, http://www.questia.com/read/27419298.

Cited article

Colonial Lag, Social Change, and Ethnolinguistic Identity in South Texas, 1791-1910
Settings

Settings

Typeface
Text size Smaller Larger Reset View mode
Search within

Search within this article

Look up

Look up a word

  • Dictionary
  • Thesaurus
Please submit a word or phrase above.
Print this page

Print this page

Why can't I print more than one page at a time?

Help
Full screen

matching results for page

    Questia reader help

    How to highlight and cite specific passages

    1. Click or tap the first word you want to select.
    2. Click or tap the last word you want to select, and you’ll see everything in between get selected.
    3. You’ll then get a menu of options like creating a highlight or a citation from that passage of text.

    OK, got it!

    Cited passage

    Style
    Citations are available only to our active members.
    Buy instant access to cite pages or passages in MLA, APA and Chicago citation styles.

    "Portraying himself as an honest, ordinary person helped Lincoln identify with his audiences." (Einhorn, 1992, p. 25).

    "Portraying himself as an honest, ordinary person helped Lincoln identify with his audiences." (Einhorn 25)

    "Portraying himself as an honest, ordinary person helped Lincoln identify with his audiences."1

    1. Lois J. Einhorn, Abraham Lincoln, the Orator: Penetrating the Lincoln Legend (Westport, CT: Greenwood Press, 1992), 25, http://www.questia.com/read/27419298.

    Cited passage

    Thanks for trying Questia!

    Please continue trying out our research tools, but please note, full functionality is available only to our active members.

    Your work will be lost once you leave this Web page.

    Buy instant access to save your work.

    Already a member? Log in now.

    Author Advanced search

    Oops!

    An unknown error has occurred. Please click the button below to reload the page. If the problem persists, please try again in a little while.