A 'Monstrous Book' after All? James Anthony Froude and the Reception of Goethe's 'Die Wahlverwandtschaften' in Nineteenth-Century Britain

By Stark, Susanne | The Modern Language Review, January 2003 | Go to article overview

A 'Monstrous Book' after All? James Anthony Froude and the Reception of Goethe's 'Die Wahlverwandtschaften' in Nineteenth-Century Britain


Stark, Susanne, The Modern Language Review


How the scientific notions underlying Goethe's Die Wahlverwandtschaften acquired new meanings in the English context of the theological, philosophical, and political mid-nineteenth-century debate about the future of the Anglican Church is one of the questions addressed in this essay. Another is why Goethe's work can be perceived to have shaped the ideas of James Anthony Froude's scandal-ridden religious novel The Nemesis of Faith, which was publicly burnt in Oxford in 1849. Froude, who was spectacularly forced to resign from Exeter College in the aftermath of this event, is today probably best known as the author of the History of England, which appeared in twelve volumes between 1856 and 1870, as an advocate of the ideas of Thomas Carlyle, whom he admired, and as Carlyle's first biographer. His contribution to the English reception of Die Wahlverwandtschaften is unique in that he was responsible not only for a partial adaptation of Goethe's work in his own novel, The Nemesis of Faith, but also for the first English rendering of the work, which was published anonymously in 1854 in a collection of selected works by Goethe entitled Novels and Tales in Bohn's Standard Library. His translation was reprinted on numerous occasions and remained the standard English version of Goethe's novel in Great Britain and the United States for over a century. (1) Unlike the other translator who contributed to Novels and Tales, Froude refused to have his name attached to Elective Affinities. As a result, the publisher Henry George Bohn had to inform his readers in the preface that The Sorrows of Young Werther as well as four shorter tales by Goethe had been translated by Roger D. Boylan, who was known to the readers of the Standard Library through his English rendering of Schiller's Don Carlos, whereas the second translator, who had undertaken Die Wahlverwandtschaften, was described as 'a gentleman well known in the literary world, who does not wish his name to appear'. (2) It is only through a letter written by George Eliot to Sarah Sophia Hennell on 21 January 1852 that we know about Froude's involvement in the project, since she referred to the fact that 'Froude is too busy translating the "Wahlverwandtschaften" for Bohn to do anything for us [i. e. the Westminster Review] worth having.' (3)

Froude's achievement in transplanting Goethe's ideas into a different culture, and employing them to influence intellectual and theological developments in Victorian Britain which had no equivalent in the country of their origin, appears even more creative and engaging when it is evaluated against the background of the critical response which Die Wahlverwandtschaften received in both Germany and Britain. In his Life and Works of Goethe, George Henry Lewes remarked that in both countries the assessment of Goethe's novel was distorted and that it was 'alternately pronounced immoral and profoundly moral', while he held the view that it was neither one nor the other:

When critics rail at it, and declare it saps the whole foundation of marriage, and when critics enthusiastically declare it is profoundly moral because it sets the sacredness of marriage in so clear a light, I see that both have drawn certain general conclusions from an individual case; but I do not see that they have done more than put their interpretations on what the author had no intention of being interpreted at all. (4)

Lewes's impression is confirmed by the active interest Goethe took in the wide spectrum of criticism relating to Die Wahlverwandtschaften which was published in Germany during his lifetime. (5) Goethe preferred reviews which conveyed an understanding of the subtleties and philosophical implications of his novel and did not attempt to reduce it to the question of what constitutes moral and immoral behaviour in marital relationships. In 1810, for example, he advocated Rudolf Abeken's evaluation of the novel as the only adequate piece of criticism which had been written on his work. …

The rest of this article is only available to active members of Questia

Already a member? Log in now.

Notes for this article

Add a new note
If you are trying to select text to create highlights or citations, remember that you must now click or tap on the first word, and then click or tap on the last word.
One moment ...
Default project is now your active project.
Project items
Notes
Cite this article

Cited article

Style
Citations are available only to our active members.
Buy instant access to cite pages or passages in MLA 8, MLA 7, APA and Chicago citation styles.

(Einhorn, 1992, p. 25)

(Einhorn 25)

(Einhorn 25)

1. Lois J. Einhorn, Abraham Lincoln, the Orator: Penetrating the Lincoln Legend (Westport, CT: Greenwood Press, 1992), 25, http://www.questia.com/read/27419298.

Note: primary sources have slightly different requirements for citation. Please see these guidelines for more information.

Cited article

A 'Monstrous Book' after All? James Anthony Froude and the Reception of Goethe's 'Die Wahlverwandtschaften' in Nineteenth-Century Britain
Settings

Settings

Typeface
Text size Smaller Larger Reset View mode
Search within

Search within this article

Look up

Look up a word

  • Dictionary
  • Thesaurus
Please submit a word or phrase above.
Print this page

Print this page

Why can't I print more than one page at a time?

Help
Full screen
Items saved from this article
  • Highlights & Notes
  • Citations
Some of your highlights are legacy items.

Highlights saved before July 30, 2012 will not be displayed on their respective source pages.

You can easily re-create the highlights by opening the book page or article, selecting the text, and clicking “Highlight.”

matching results for page

    Questia reader help

    How to highlight and cite specific passages

    1. Click or tap the first word you want to select.
    2. Click or tap the last word you want to select, and you’ll see everything in between get selected.
    3. You’ll then get a menu of options like creating a highlight or a citation from that passage of text.

    OK, got it!

    Cited passage

    Style
    Citations are available only to our active members.
    Buy instant access to cite pages or passages in MLA 8, MLA 7, APA and Chicago citation styles.

    "Portraying himself as an honest, ordinary person helped Lincoln identify with his audiences." (Einhorn, 1992, p. 25).

    "Portraying himself as an honest, ordinary person helped Lincoln identify with his audiences." (Einhorn 25)

    "Portraying himself as an honest, ordinary person helped Lincoln identify with his audiences." (Einhorn 25)

    "Portraying himself as an honest, ordinary person helped Lincoln identify with his audiences."1

    1. Lois J. Einhorn, Abraham Lincoln, the Orator: Penetrating the Lincoln Legend (Westport, CT: Greenwood Press, 1992), 25, http://www.questia.com/read/27419298.

    Cited passage

    Thanks for trying Questia!

    Please continue trying out our research tools, but please note, full functionality is available only to our active members.

    Your work will be lost once you leave this Web page.

    Buy instant access to save your work.

    Already a member? Log in now.

    Search by... Author
    Show... All Results Primary Sources Peer-reviewed

    Oops!

    An unknown error has occurred. Please click the button below to reload the page. If the problem persists, please try again in a little while.