La Recepción De Alfred Lord Tennyson En España: Traductores Y Traducciones Artúricas

By Miller, Barbara D. | Arthuriana, October 1, 2010 | Go to article overview

La Recepción De Alfred Lord Tennyson En España: Traductores Y Traducciones Artúricas


Miller, Barbara D., Arthuriana


Juan Miguel Zarandona, La Recepción de Alfred Lord Tennyson en España: Traductores y Traducciones Artúricas. ('The Reception of Alfred Lord Tennyson in Spain: Arthurian Translators and Translations.') Universidad de Valladolid Literature Series 68. Universidad de Valladolid, 2007. Pp. 253. ISBN: 978-84-8448-413-4. 19.43.

In this book, in Spanish, on the reception of Tennyson's works in Spain, Juan Miguel Zarandona expresses his unabashed admiration for a literary icon, in an age of dedicated iconoclasm. His well supported, unrelenting respect for the poet sets Zarandona apart in a cultural atmosphere where praise of white male authors associated with empire may be treated as heresy, and where such favorably balanced reappraisals are correspondingly rare. However this is not to say that the book is overtly political. In general, Zarandona focuses on the poetry first as art, yet does so without excluding or ignoring important contextual matters, thus rendering a thoughtfully honest evaluation. All this is done in characteristically comparative and interdisciplinary style. The author's tendency toward emphatically stated opinions is notable. But these personal takes are openly presented as such, and are consistently and dutifully accompanied by a variety of evidence and other commentary.

An introductory survey and analysis of the body of criticism on such basics as genre considerations and poetic quality is solid and thorough. Also Zarandona's comparisons among translators are informed and comprehensive. And although the question has evidently been considered in the past regarding certain texts, the commentary here on excessively derivative translation is bold. Nevertheless, the author's determination to prove or disprove plagiarism could bog down a reader who would prefer a fuller emphasis on close readings or other kinds of textual analysis.

It is only fair to note that if the section on Spanish authors influenced by Tennyson is surprisingly extensive, it is also apt and well rounded, including really interesting particulars on Unamuno as the English poet's avid reader, and a detailed study on Spanish vanguardist Benjamín Jarnés, who produced Arthurian prose in the shadow of approaching civil war. …

The rest of this article is only available to active members of Questia

Already a member? Log in now.

Notes for this article

Add a new note
If you are trying to select text to create highlights or citations, remember that you must now click or tap on the first word, and then click or tap on the last word.
One moment ...
Default project is now your active project.
Project items

Items saved from this article

This article has been saved
Highlights (0)
Some of your highlights are legacy items.

Highlights saved before July 30, 2012 will not be displayed on their respective source pages.

You can easily re-create the highlights by opening the book page or article, selecting the text, and clicking “Highlight.”

Citations (0)
Some of your citations are legacy items.

Any citation created before July 30, 2012 will labeled as a “Cited page.” New citations will be saved as cited passages, pages or articles.

We also added the ability to view new citations from your projects or the book or article where you created them.

Notes (0)
Bookmarks (0)

You have no saved items from this article

Project items include:
  • Saved book/article
  • Highlights
  • Quotes/citations
  • Notes
  • Bookmarks
Notes
Cite this article

Cited article

Style
Citations are available only to our active members.
Buy instant access to cite pages or passages in MLA, APA and Chicago citation styles.

(Einhorn, 1992, p. 25)

(Einhorn 25)

1. Lois J. Einhorn, Abraham Lincoln, the Orator: Penetrating the Lincoln Legend (Westport, CT: Greenwood Press, 1992), 25, http://www.questia.com/read/27419298.

Cited article

La Recepción De Alfred Lord Tennyson En España: Traductores Y Traducciones Artúricas
Settings

Settings

Typeface
Text size Smaller Larger Reset View mode
Search within

Search within this article

Look up

Look up a word

  • Dictionary
  • Thesaurus
Please submit a word or phrase above.
Print this page

Print this page

Why can't I print more than one page at a time?

Help
Full screen

matching results for page

    Questia reader help

    How to highlight and cite specific passages

    1. Click or tap the first word you want to select.
    2. Click or tap the last word you want to select, and you’ll see everything in between get selected.
    3. You’ll then get a menu of options like creating a highlight or a citation from that passage of text.

    OK, got it!

    Cited passage

    Style
    Citations are available only to our active members.
    Buy instant access to cite pages or passages in MLA, APA and Chicago citation styles.

    "Portraying himself as an honest, ordinary person helped Lincoln identify with his audiences." (Einhorn, 1992, p. 25).

    "Portraying himself as an honest, ordinary person helped Lincoln identify with his audiences." (Einhorn 25)

    "Portraying himself as an honest, ordinary person helped Lincoln identify with his audiences."1

    1. Lois J. Einhorn, Abraham Lincoln, the Orator: Penetrating the Lincoln Legend (Westport, CT: Greenwood Press, 1992), 25, http://www.questia.com/read/27419298.

    Cited passage

    Thanks for trying Questia!

    Please continue trying out our research tools, but please note, full functionality is available only to our active members.

    Your work will be lost once you leave this Web page.

    Buy instant access to save your work.

    Already a member? Log in now.

    Oops!

    An unknown error has occurred. Please click the button below to reload the page. If the problem persists, please try again in a little while.