The Greek, the Roman, and the Persian King: Lope De Vega's Use of Historical Source Material for the Play Contra Valor No Hay Desdicha

By Walker, Naomi R. | Bulletin of Hispanic Studies, April 1, 2014 | Go to article overview

The Greek, the Roman, and the Persian King: Lope De Vega's Use of Historical Source Material for the Play Contra Valor No Hay Desdicha


Walker, Naomi R., Bulletin of Hispanic Studies


NAOMI R. WALKER

Exeter College, Oxford

The play Contra valor no hay desdicha, attributed to Lope de Vega, was first published in Madrid in 1638 by María de Quiñones, and is based on the early life of King Cyrus the Great of Persia. accounts of the life and deeds of Cyrus are found primarily in sources such as the cuneiform documents (principally the Cyrus Cylinder), the Greek historians (such as Herodotus, Xenophon and Ctesias), and the Old Testament books of II Chronicles, Ezra and Isaiah.1 The history of his reign as king of Persia is well documented, although accounts of his earlier years are fewer and less reliable and it is this period of his life upon which lope de Vega draws as the subject matter for Contra valor no hay desdicha. as is often the case with great heroes and warriors of the past, descriptions of the birth and childhood of the Persian king have become a mixture of myth and legend and are therefore to be viewed as having more of a cultural and societal significance than historical accuracy.

An important account of Cyrus' early life appears in Book i, sections 107-130 of the Histories by the Greek, Herodotus, a seminal work written in c. 450-420 BC that gives an account of the rise of the Persian empire and the Graeco-Persian wars, in addition to providing much additional information of cultural interest. marcus Julianus Justinus, or Justin, also tells of the early life of Cyrus in Book i, sections 4-6 of his summary of the writings of Pompeius Trogus, the Epitome of Pompeius Trogus' 'Historica Philippica', thought to have been written in the late second century aD (although there is no consensus as to the exact date). albeit more brief, Justin's account is in many ways very similar to that written by Herodotus, and it is clear that lope used the accounts of both of these historians as the source material for his play, as will be shown. Conversely, lope's narrative line varies greatly from other histories of Cyrus' early life, such as those by Ctesias (On Persia) or Xenophon (The Education of Cyrus found in his Cyropaedia), and we are therefore able to discount them from his possible sources. moreover, we can conclude through analysis of certain significant divergences between the two accounts that lope relied more heavily on Herodotus as his source for Contra valor. This is certainly the view taken by Menéndez y Pelayo in his introduction to the play for the sixth volume of the fifteen-volume collection, Obras de Lope de Vega, which has the subtitle 'Comedias mitológicas, comedias históricas de asunto extranjero', first published by the Real Academia Española in 1896:

Tal es la leyenda que nos ha transmitido Heródoto, y que lope tomó principalmente de su Historia, y no de Justino, que también la trae, aunque abreviada y con algunas variantes, en el lib. I de su epítome de Trogo Pompeyo. Así nos lo persuade el nombre del vaquero Mitrídates (Mitradates [sic] en lope) que está en Heródoto, pero no en Justino; el que Ciro mande azotar a un solo muchacho, y no a varios, como dice el compendiador latino, y algunas otras diferencias que entre ambos textos se notan. No queremos decir con esto que lope, cuya lectura, como ya hemos visto, era muy extensa y variada, dejase de consultar también a Justino. el germen, por ejemplo, del sueño de Ciro, de que Lope sacó tan admirable partido dramático, está en Justino. (Menéndez y Pelayo 1896: 264-65)

In this study, i shall demonstrate that lope used the work by Justin more than is implied here, although I support Menéndez y Pelayo's conclusion that Herodotus was a key source for the dramatist.3

Lope would have had no trouble in acquiring a copy of the works by both historians. in Spain, Herodotus' Histories was widely available in latin translation from at least the early sixteenth century. The original latin version of Justin's Epitome abounded all over europe from the early 1500s; additionally, an edition of the text was printed in Spanish by Juan de Brocar at alcalá de Henares as early as 1540, and also by martin Nutius (antwerp) in 1586. …

The rest of this article is only available to active members of Questia

Already a member? Log in now.

Notes for this article

Add a new note
If you are trying to select text to create highlights or citations, remember that you must now click or tap on the first word, and then click or tap on the last word.
One moment ...
Default project is now your active project.
Project items
Notes
Cite this article

Cited article

Style
Citations are available only to our active members.
Buy instant access to cite pages or passages in MLA 8, MLA 7, APA and Chicago citation styles.

(Einhorn, 1992, p. 25)

(Einhorn 25)

(Einhorn 25)

1. Lois J. Einhorn, Abraham Lincoln, the Orator: Penetrating the Lincoln Legend (Westport, CT: Greenwood Press, 1992), 25, http://www.questia.com/read/27419298.

Note: primary sources have slightly different requirements for citation. Please see these guidelines for more information.

Cited article

The Greek, the Roman, and the Persian King: Lope De Vega's Use of Historical Source Material for the Play Contra Valor No Hay Desdicha
Settings

Settings

Typeface
Text size Smaller Larger Reset View mode
Search within

Search within this article

Look up

Look up a word

  • Dictionary
  • Thesaurus
Please submit a word or phrase above.
Print this page

Print this page

Why can't I print more than one page at a time?

Help
Full screen
Items saved from this article
  • Highlights & Notes
  • Citations
Some of your highlights are legacy items.

Highlights saved before July 30, 2012 will not be displayed on their respective source pages.

You can easily re-create the highlights by opening the book page or article, selecting the text, and clicking “Highlight.”

matching results for page

    Questia reader help

    How to highlight and cite specific passages

    1. Click or tap the first word you want to select.
    2. Click or tap the last word you want to select, and you’ll see everything in between get selected.
    3. You’ll then get a menu of options like creating a highlight or a citation from that passage of text.

    OK, got it!

    Cited passage

    Style
    Citations are available only to our active members.
    Buy instant access to cite pages or passages in MLA 8, MLA 7, APA and Chicago citation styles.

    "Portraying himself as an honest, ordinary person helped Lincoln identify with his audiences." (Einhorn, 1992, p. 25).

    "Portraying himself as an honest, ordinary person helped Lincoln identify with his audiences." (Einhorn 25)

    "Portraying himself as an honest, ordinary person helped Lincoln identify with his audiences." (Einhorn 25)

    "Portraying himself as an honest, ordinary person helped Lincoln identify with his audiences."1

    1. Lois J. Einhorn, Abraham Lincoln, the Orator: Penetrating the Lincoln Legend (Westport, CT: Greenwood Press, 1992), 25, http://www.questia.com/read/27419298.

    Cited passage

    Thanks for trying Questia!

    Please continue trying out our research tools, but please note, full functionality is available only to our active members.

    Your work will be lost once you leave this Web page.

    Buy instant access to save your work.

    Already a member? Log in now.

    Search by... Author
    Show... All Results Primary Sources Peer-reviewed

    Oops!

    An unknown error has occurred. Please click the button below to reload the page. If the problem persists, please try again in a little while.