A History of European Versification

By M. L. Gasparov; G. S. Smith et al. | Go to book overview

I
Introduction

1. Verse and Systems of Versification

Verse is text that is felt to be language of particular seriousness, intended to be remembered and repeated. The verse text makes for this object by dividing language into defined segments that may easily be grasped by the mind. Besides the divisions within the language as a whole--into sentences, parts of sentences, groups of sentences, and so on--there is here an additional division, into correlatable and commensurate segments, each of which is called a verse line. The Greek word for verse, stichos, means 'row', and its Latin synonym versus (from which we get 'versification') means 'turn', return to the beginning of the row'; and 'prose' in Latin indicates language 'which goes straight on' without any turns. It is a general requirement that the boundaries of these segments be laid down for all readers (or listeners) by extra-linguistic means: in written poetry usually through graphics (division into lines), and in oral poetry usually through a melody or a standard intonation that resembles a melody. When the text is being perceived, the mind takes account of the size of the segments and anticipates their boundaries. The confirmation or denial of this anticipation is perceived as an artistic effect.

What do we mean when we say 'a general requirement'? Prose is also divided into stretches of language, but their segmentation is more arbitrary. The first sentence of James Joyce Ulysses can be read with equal justification both this way: 'Stately, plump Buck Mulligan / came from the stairhead, / bearing a bowl of lather / on which a mirror and a razor / lay crossed'--and this way: 'Stately, plump / Buck Mulligan / came from the stairhead, /bearing a bowl / of lather / on which a mirror / and a razor / lay crossed'. But if Joyce had written down his text like this:

-1-

Notes for this page

Add a new note
If you are trying to select text to create highlights or citations, remember that you must now click or tap on the first word, and then click or tap on the last word.
One moment ...
Default project is now your active project.
Project items

Items saved from this book

This book has been saved
Highlights (0)
Some of your highlights are legacy items.

Highlights saved before July 30, 2012 will not be displayed on their respective source pages.

You can easily re-create the highlights by opening the book page or article, selecting the text, and clicking “Highlight.”

Citations (0)
Some of your citations are legacy items.

Any citation created before July 30, 2012 will labeled as a “Cited page.” New citations will be saved as cited passages, pages or articles.

We also added the ability to view new citations from your projects or the book or article where you created them.

Notes (0)
Bookmarks (0)

You have no saved items from this book

Project items include:
  • Saved book/article
  • Highlights
  • Quotes/citations
  • Notes
  • Bookmarks
Notes
Cite this page

Cited page

Style
Citations are available only to our active members.
Buy instant access to cite pages or passages in MLA, APA and Chicago citation styles.

(Einhorn, 1992, p. 25)

(Einhorn 25)

1. Lois J. Einhorn, Abraham Lincoln, the Orator: Penetrating the Lincoln Legend (Westport, CT: Greenwood Press, 1992), 25, http://www.questia.com/read/27419298.

Cited page

Bookmark this page
A History of European Versification
Table of contents

Table of contents

  • Title Page iii
  • Editor's Foreword v
  • Preface vi
  • The Author x
  • Acknowledgements xii
  • Contents xiii
  • Notation xvii
  • I - Introduction 1
  • 2 - Slavonic and Baltic Folk Syllabic and Tonic Verse 11
  • 3 - Germanic Tonic Verse 36
  • 4 - Ancient Greek Syllabo-Metrical Verse 49
  • 5 - Greek and Latin Quantitative Metre 65
  • 6 - Greek and Latin Medieval Syllabic Verse 88
  • 7 - Romance Syllabic Verse 119
  • 8 - The Rise of Germanic Syllabo-Tonic Verse 166
  • 9 - Slavonic Literary Syllabic Verse 210
  • 10 - The Expansion of Syllabo-Tonic Verse 238
  • II - International Free Verse 274
  • 12 - Summing-Up 293
  • Appendix 297
  • Bibliography 314
  • Subject Index 325
  • Metrical Index 328
  • Index of Names 330
Settings

Settings

Typeface
Text size Smaller Larger Reset View mode
Search within

Search within this book

Look up

Look up a word

  • Dictionary
  • Thesaurus
Please submit a word or phrase above.
Print this page

Print this page

Why can't I print more than one page at a time?

Help
Full screen
/ 336

matching results for page

    Questia reader help

    How to highlight and cite specific passages

    1. Click or tap the first word you want to select.
    2. Click or tap the last word you want to select, and you’ll see everything in between get selected.
    3. You’ll then get a menu of options like creating a highlight or a citation from that passage of text.

    OK, got it!

    Cited passage

    Style
    Citations are available only to our active members.
    Buy instant access to cite pages or passages in MLA, APA and Chicago citation styles.

    "Portraying himself as an honest, ordinary person helped Lincoln identify with his audiences." (Einhorn, 1992, p. 25).

    "Portraying himself as an honest, ordinary person helped Lincoln identify with his audiences." (Einhorn 25)

    "Portraying himself as an honest, ordinary person helped Lincoln identify with his audiences."1

    1. Lois J. Einhorn, Abraham Lincoln, the Orator: Penetrating the Lincoln Legend (Westport, CT: Greenwood Press, 1992), 25, http://www.questia.com/read/27419298.

    Cited passage

    Thanks for trying Questia!

    Please continue trying out our research tools, but please note, full functionality is available only to our active members.

    Your work will be lost once you leave this Web page.

    Buy instant access to save your work.

    Already a member? Log in now.

    Author Advanced search

    Oops!

    An unknown error has occurred. Please click the button below to reload the page. If the problem persists, please try again in a little while.