[Re-enter SENTRYleading ANTIGONE.]
CHORAGOS. What does this mean? Surely this captive woman
Is the Princess, Antigonê. Why should she be taken?
SENTRY. Here is the one who did it! We caught her
In the very act of burying him.--Where is Creon?
CHORAGOS. Just coming from the house.
[Enter CREON, C.]
CREON. What has happened?
Why have you come back so soon?
SENTRY [expansively]. O King,
A man should never be too sure of anything:
I would have sworn
That you'd not see me here again: your anger
Frightened me so, and the things you threatened me with;
But how could I tell then
That I'd be able to solve the case so soon?
No dice-throwing this time: I was only too glad to come!
Here is this woman. She is the guilty one:
We found her trying to bury him.
Take her, then; question her; judge her as you will.
I am through with the whole thing now, and glád óf it.
CREON. But this is Antigonê! Why have you brought her here?
SENTRY. She was burying him, I tell you!
CREON [severely]. Is this the truth?
SENTRY. I saw her with my own eyes. Can I say more?
CREON. The details: come, tell me quickly!
SENTRY. It was like this:
After those terrible threats of yours, King,
We went back and brushed the dust away from the body.
The flesh was soft by now, and stinking,
So we sat on a hill to windward and kept guard.
No napping this time! We kept each other awake.
But nothing happened until the white round sun
Whirled in the centre of the round sky over us:
A storm of dust roared up from the earth, and the sky
Went out, the plain vanished with all its trees
In the stinging dark. We closed our eyes and endured it.
The whirlwind lasted a long time, but it passed;
And then we looked, and there was Antigonê!