Wherever possible, I have cited both the German original and an English translation. With the texts of Feuerbach, Bauer, and Marx, the citations are in parentheses in the body of the text, with an abbreviation to the German title, and then the German reference first, separated from the English by a slash mark. With other writers, the citations are in the notes, again with the German reference first.
Translations of previously untranslated materials are my own. Where adequate translations exist I have made use of them; however, almost all have been altered to at least some extent. (I have omitted adding "translation amended" so as not constantly to clutter the text.) With quotations from several commentators and brief quotations from Althusser and Fourier, I have used existing translations without alteration and without citation of the original German or French. All italics in translated material are in the original.