Ugetsu Monogatari: Tales of Moonlight and Rain: A Complete English Version of the Eighteenth-Century Japanese Collection of Tales of the Supernatural

By Ueda Akinari; Leon M. Zolbrod | Go to book overview

VOLUME FIVE

VIII
THE BLUE HOOD
(Aozukin)495

I

Long ago there lived a holy man of great virtue whose name was Kaian Zenji. 496 While still young he studied the principles of Zen Buddhism, 497 and he always loved to travel with the clouds and the water. One summer after fulfilling his devotions 498 at the Ryūtaiji temple 499 in the province of Mino, Kaian set out on a journey, deciding to spend autumn in the far north. He passed through the province of Shimotsuke along the way, and one evening he found himself in the hamlet of Tomita. 500 He approached a large and obviously affluent house and intended to seek lodging for the night, when some men returning from the fields saw him in the gathering darkness.

'Look! The mountain demon has come. Rise up everybody!' they cried in alarm.

The house was immediately filled with tumult and shouting. The women and children screamed and wailed, falling over one another as they sought to hide. The master of the house took up a heavy staff 501 and came running out, whereupon he saw the old mendicant, Kaian, who was almost in his fiftieth year, wearing on his head a blue-dyed hood. He was clothed in tattered black robes, and he carried a pack on his back.

'Oh, patron of Buddha,' 502 said Kaian, greeting the master with his Zen rod, 'why have you armed yourself thus? I am a wandering priest, and I was expecting someone to appear so that I might beg for a night's lodging, but it's quite a surprise for me to find myself such an object of suspicion. A skinny teacher of the law is hardly apt to turn to banditry. You have no need to fear.'

-185-

Notes for this page

Add a new note
If you are trying to select text to create highlights or citations, remember that you must now click or tap on the first word, and then click or tap on the last word.
One moment ...
Default project is now your active project.
Project items

Items saved from this book

This book has been saved
Highlights (0)
Some of your highlights are legacy items.

Highlights saved before July 30, 2012 will not be displayed on their respective source pages.

You can easily re-create the highlights by opening the book page or article, selecting the text, and clicking “Highlight.”

Citations (0)
Some of your citations are legacy items.

Any citation created before July 30, 2012 will labeled as a “Cited page.” New citations will be saved as cited passages, pages or articles.

We also added the ability to view new citations from your projects or the book or article where you created them.

Notes (0)
Bookmarks (0)

You have no saved items from this book

Project items include:
  • Saved book/article
  • Highlights
  • Quotes/citations
  • Notes
  • Bookmarks
Notes
Cite this page

Cited page

Style
Citations are available only to our active members.
Buy instant access to cite pages or passages in MLA, APA and Chicago citation styles.

(Einhorn, 1992, p. 25)

(Einhorn 25)

1. Lois J. Einhorn, Abraham Lincoln, the Orator: Penetrating the Lincoln Legend (Westport, CT: Greenwood Press, 1992), 25, http://www.questia.com/read/27419298.

Cited page

Bookmark this page
Ugetsu Monogatari: Tales of Moonlight and Rain: A Complete English Version of the Eighteenth-Century Japanese Collection of Tales of the Supernatural
Table of contents

Table of contents

  • Title Page 5
  • Translator's Foreword 9
  • Contents 13
  • Illustrations 15
  • Introduction 19
  • Notes on the Introduction 88
  • Volume One 97
  • Preface 97
  • I - White Peak (shiramine) 98
  • II - Chrysanthemum Tryst (kikuka No Chigiri) 109
  • Volume Two 121
  • III - The House Amid the Thickets (asaji Ga Yado) 121
  • IV - The Carp That Came to My Dream (muō No Rigyo) 132
  • Volume Three 139
  • V - Bird of Paradise (buppōsō) 139
  • VI - The Caldron of Kibitsu (kibitsu No Kama) 149
  • Volume Four 161
  • VII - The Lust of the White Serpent (jasei No In) 161
  • Volume Five 185
  • VIII - The Blue Hood (aozukin) 185
  • IX - Wealth and Poverty (himpuku-Ron) 194
  • Notes on the Text 207
  • Appendix 1 - Imperial Succession in the Twelfth Century 261
  • Select Bibliography 277
Settings

Settings

Typeface
Text size Smaller Larger Reset View mode
Search within

Search within this book

Look up

Look up a word

  • Dictionary
  • Thesaurus
Please submit a word or phrase above.
Print this page

Print this page

Why can't I print more than one page at a time?

Help
Full screen
/ 280

matching results for page

    Questia reader help

    How to highlight and cite specific passages

    1. Click or tap the first word you want to select.
    2. Click or tap the last word you want to select, and you’ll see everything in between get selected.
    3. You’ll then get a menu of options like creating a highlight or a citation from that passage of text.

    OK, got it!

    Cited passage

    Style
    Citations are available only to our active members.
    Buy instant access to cite pages or passages in MLA, APA and Chicago citation styles.

    "Portraying himself as an honest, ordinary person helped Lincoln identify with his audiences." (Einhorn, 1992, p. 25).

    "Portraying himself as an honest, ordinary person helped Lincoln identify with his audiences." (Einhorn 25)

    "Portraying himself as an honest, ordinary person helped Lincoln identify with his audiences."1

    1. Lois J. Einhorn, Abraham Lincoln, the Orator: Penetrating the Lincoln Legend (Westport, CT: Greenwood Press, 1992), 25, http://www.questia.com/read/27419298.

    Cited passage

    Thanks for trying Questia!

    Please continue trying out our research tools, but please note, full functionality is available only to our active members.

    Your work will be lost once you leave this Web page.

    Buy instant access to save your work.

    Already a member? Log in now.

    Oops!

    An unknown error has occurred. Please click the button below to reload the page. If the problem persists, please try again in a little while.