shan't move me. (He gets under the table.) Now, bough waugh waugh, bough waugh -- (Barks like a dog.)
AQUIL. Hold, hold, hold, sir, I beseech you: what is't you do? If curs bite, they must be kicked, sir. -- Do you see, kicked thus? 115
ANT. Aye, with all my heart. Do kick, kick on; now I am under the table, kick again -- kick harder -- harder yet, bough waugh waugh, waugh, bough -- 'odd, I'll have a snap at thy shins -- bough waugh wough, waugh, bough! -- 'Odd, she 120 kicks bravely. --
AQUIL. Nay, then, I'll go another way to work with you; and I think here's an instrument fit for the purpose. (Fetches a whip and bell.) -- What, bite your mistress, sirrah! out, out of doors, you 125 dog, to kennel and be hanged -- bite your mistress by the legs, you rogue! (She whips him.)
ANT. Nay, prithee, Nacky, now thou art too loving! Hurry durry, 'odd! I'll be a dog no longer.
AQUIL. Nay, none of your fawning and 130 grinning, but begone, or here's the discipliner! What, bite your mistress by the legs, you mongrel? Out of doors -- hout, hout, to kennel, sirrah! go!
ANT. This is very barbarous usage, Nacky, very barbarous. Look you, I will not go -- I will 135 not stir from the door; that I resolve -- hurry durry -- what, shut me out? (She whips him out.)
AQUIL. Aye, and if you come here any more tonight, I'll have my footmen lug you, you cur. What, bite your poor mistress Nacky, sirrah? 140
MAID. Heav'ns, madam! what's the matter? (He howls at the door like a dog.)
AQUIL. Call my footmen hither presently.
Enter two Footmen.
MAID. They are here already, madam; the house is all alarmed with a strange noise that nobody knows what to make of. 145
AQUIL. Go, all of you, and turn that troublesome
beast in the next room out of my house -- If I ever
see him within these walls again, without my leave
for his admittance, you sneaking rogues -- I'll have
you poisoned all -- poisoned like rats! Every 150
corner of the house shall stink of one of you; go! and
learn hereafter to know my pleasure. So now for
Thus when godlike lover was displeased,
We sacrifice our fool and he's appeased. 155
BELV. I'm sacrificed! I am sold! betrayed to
Inevitable ruin has inclosed me!
No sooner was I to my bed repaired,
To weigh, and (weeping) ponder my condition,
But the old hoary wretch to whose false care 5 My peace and honor was entrusted, came (Like Tarquin) ghastly with infernal lust.
O thou Roman Lucrecel thou couldst find friends to vindicate thy wrong!
I never had but one, and he's proved false;
He that should guard my virtue has betrayed it -- 10 Left me! undone me! Oh, that I could hate him! Where shall I go? oh, whither, whither wander?
JAFF. Can Belvidera want a resting place
When these poor arms are open to receive her?
Oh, 'tis in vain to struggle with desires 15
Strong as my love to thee; for every moment
I am from thy sight, the heart within my bosom
Moans like a tender infant in its cradle,
Whose nurse had left it. Come, and with the songs
Of gentle love persuade it to its peace. 20
BELV. I fear the stubborn wanderer will not own
'Tis grown a rebel to be ruled no longer,
Scorns the indulgent bosom that first lulled it,
And like a disobedient child disdains
The soft authority of Belvidera. 25
JAFF. There was a time --
BELV. Yes, yes, there was a time
When Belvidera's tears, her cries, and sorrows
Were not despised; when if she chanced to sigh,
Or look but sad -- there was indeed a time
When Jaffeir would have ta'en her in his arms, 30 Eased her declining head upon his breast, And never left her till he found the cause.
But let her now weep seas,
Cry till she rend the earth, sigh till she burst
Her heart asunder -- still he bears it all, 35 Deaf as the wind, and as the rocks unshaken.
JAFF. Have I been deaf? am I that rock unmoved,
Against whose root tears beat and sighs are sent
In vain? have I beheld thy sorrows calmly?
Witness against me, heav'ns; have I done this? 40 Then bear me in a whirlwind back again, And let that angry dear one ne'er forgive me!
Oh, thou too rashly censur'st of my love!